珍訳で話題になっていた作品。どれどれと思って読んでみたが、思ったほどはひどくはない。むしろ同じく大森望氏が『SFマガジン』で取り上げていたマシスン『不思議の森のアリス』の悪訳の方がひどかった。チェスタトンってそもそも原文自体がひねこびてい…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。