帯に「あふれんばかりの豊かな語彙で訳された」とあったので、いかにも大衆小説らしい猥雑として雑然とした感じを期待していたのだが、見事に裏切られた。ところどころで小難しい漢字を使っているだけの翻訳であった。文章自体が下手だとかいうのではない。…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。