『スイート・ホーム殺人事件 新訳版』クレイグ・ライス/羽田詩津子訳(ハヤカワ・ミステリ文庫)★★★★☆

 名作は読み逃しちゃうと、こういう新訳みたいな機会がないとなかなか読めないので、助かります。

 かわいくないガキだなあ〜(^_^)。←ほめことばです。

 三人ともほとんど捜査妨害みたいなやり方で、警察を出し抜いてしまいます。推理というより証拠探しと証拠隠し(?)。見つけられない警察が無能なのかも。でありながら、あの登場人物がこうであの一言がああで――みたいな細かい構成はしっかり考えられていて、新しい事実が明らかになるたびに驚きの連続でした。

 カーステアズ家の子どもたち、14歳のダイナ、12歳のエイプリル、10歳のアーチーは、勇んで探偵に乗り出した。お隣りのサンフォード家の奥さんが射殺されたのだ。でもおかしい。銃声は二発聞こえたのに、被害者が撃たれたのは一発だけ。そしてサンフォードさんの旦那さんも姿を消して……ミステリ作家のお母さんを有名にするために、子どもたちの大活躍が始まった!ほのぼのユーモアたっぷりの本格ミステリ、新訳で登場。(カバー裏あらすじより)
 -----------------

  『スイート・ホーム殺人事件』
  オンライン書店bk1で詳細を見る。
 amazon.co.jp amazon.co.jp で詳細を見る。


防犯カメラ